释义 |
一退六二五yītuìliùèrwǔlit. 1 divided by 16 is 0.0625 (abacus rule)fig. to deny responsibilityto pass the buckalso written 一推六二五[yī tuì liù èr wǔ]一退六二五to pass the buck一退六二五 yī tuì liù èr wǔ evade (deny) all responsibility; shirk one's responsibility; shuffle off completely一退六二五[yī tuì liù èr wǔ]本是一句珠算斤两法口诀,十六除一是0.0625,借用做推卸干净的意思。‘退’是‘推’的谐音,有时就说成‘推’。‘When one is divided by 16, it is 0.0625,’an abacus rhyme used figuratively to mean‘evade or deny all responsibility.’退 tuì (retreat) is the homophonic sound for 推 tuī (evade),sometimes it is replaced by 推 tuī.一退六二五(又作‘一推六二五’) evade or deny all responsibility |